Jason坐在病床上,换上卡其短裤后膝盖以下就一直暴露在空气中,长在腿内侧的红纹就像一条条丑陋的蜈蚣一样爬在腿上,让他别开头,两只手缩进卫衣袖口里。
布鲁斯紧靠着他坐在身后,一只手保护性地按住他的肩膀,思考时脸不自觉地在他头发上微微蹭。迪克还不死心地站在光源前举着X光片不停地看,仿佛他不是个健身教练而是什么知名的骨科医生一样。终于,布鲁斯突如其来的动作让所有人都朝他看去,Jason的父亲面色严峻地开口,“我们现在去莱斯利的诊所。”
“不要,我说了我没事!”Jason立刻抗议。
“你现在这样不叫没事。”布鲁斯加重语气,“Jaylad, you've been in pain for a whole MONTH!*”
“但检查结果不也是什么都没有吗?”他反驳。
“那只能说明问题比我们想象的还要藏得深,也更加严重。I'm calling Leslie now to let her know we're coming.*”
“Oh my,gentlemen,may I ask what's been going on downstairs?*”
所有人啪地扭头,就看见英国管家端着托盘站在蝙蝠洞入口处,属于曲奇饼的黄油香扑面而来,茶壶出水口还冒着热气。老天,迪克一回来后就告诉了布鲁斯,然后布鲁斯直接把他带到蝙蝠洞,所有人竟然都忘了通知阿福!
阿尔弗雷德的面色没变,但所有人都能看出他正在扫视医疗翼各种正在运作的仪器。“请问有哪位受伤了吗?Master Jason?”
“是我。”Jason垂头丧气,“我的腿出问题了,Alf。”
阿尔弗雷德立刻放下托盘快步走来,在看到他腿上爬满皱纹的皮肤后微微抽气,“My good Lord, what's happened to you, lad?*”
“我的腿从一个月开始疼。”Jason从头开始讲起,就算阿福以外的两个人都已经知道了,听得还是同样认真。“一开始只是在半夜疼,后来连白天也开始疼了,但晚上还是最严重。然后我小腿内侧的皮肤就像是被撕裂一样也疼得厉害,这些皱纹就是那时长出来的。”
“能判断痛源吗?”
“没有,整条腿,从脚踝开始